OH!JAPANESE | 金子農園 | |
声に出して言われてもワカラナイ日本語 | ||
その12 |
|
|
〔やぐらしか〕 | ||
「どけ行くと?」 「役場へ」 「なんばしに?」 「船の検査で、住民票がいるって言うんで、もらいに」 「やぐらしかね」 「うん、やぐらしか」 「コラッ、お前たち、静かにせんか。やぐらしか」 分かります? 「やぐらしか」 ワタシ、分かりませんでした。 前者は、「面倒くさい」という意味です。 そして後者は、「うるさい」という意味。どちらにも使います。 「うっとおしい」という時にも使います。 では、なぜ、面倒くさいが、やぐらしかなのか。 なぜ、うるさいが、やぐらしかなのか。 誰に聞いても分かりません。いろいろ考えてみましたが、やっぱり分かりませんでした。 櫓(やぐら)、火の見櫓、櫓太鼓、櫓門。こたつの台、相撲の手にもあるな。でも関係なさそうだよなあ。 |
||
|
||
●バアサマの言い伝え(暮らしの知恵・格言集) | ||
○正月7日までは紙を焼いちゃならん。 そんなこと言われたって、アタシなんか、元旦の朝から新聞紙に火をつけて風呂を沸かしちゃったよ。どうしていけないのよ。縁起が悪いから? どうして紙を焼くと縁起が悪いの? 紙は神に通じる。あ、そう。7日がどんど焼き。あ、そうか。そう言えば、7日がどんど焼きだなあ。 |