OH!JAPANESE | 金子農園 | |
声に出して言われてもワカラナイ日本語 | ||
その5 |
|
|
〔とぜんなか〕 | ||
「カアチャンは東京へ行ったと」 「はい、今朝いちばんで」 「いつまで行っとっと」 「1週間くらいって言ってたけど」 「そりゃまた、とぜんなかねえ」 「はあ?」 「とぜんなかろう」 「と・ぜ・ん・な・か?!…」 「ハハハ、分からん?」 「うん、ワカンナイ」 「とぜんなかが分からないの、数ちゃん」 「分かりませんよ、そんな方言。トー ゼン、分かるわけナカですよ」 いまは分かる。いまは分かるけれど、初めは分からなかった。 「さびしい」という意味だ。 「カアチャンが1週間もいなけりゃ、さびしかろう」というのだ。 「雨ばかり続いて、外にも出られんで、とぜんなか」というように、「なんにもやることがない」「手持ちぶさた」というときにも使う。 ところで、これを方言だと思っていたのは、恥ずかしながらアタクシの不勉強でありました。 ある時、田辺聖子の本を読んでいたとき、昔の人の話の中でこれが出て来た。で、調べてみたら、ちゃんと、「徒然」で広辞苑にも載っていたのである。 尾戸の言葉、恐るべし。 |
||
|
||
●バアサマの言い伝え(暮らしの知恵・格言集) | ||
○漁に出るときゃ酸っぱいもんは持って行くな なんでだろう、なんでだろう。 それは、「すもどり=素戻り」するからなんだって。 釣りに行くとき、おやつに食べようと思ってミカンを持っていって怒られた。でも、このときは結構釣れたけどなあ。 |